Keine exakte Übersetzung gefunden für مجتمع محدد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مجتمع محدد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The “Programme for Action” also identified a number of vulnerable groups for specific community support.
    وحدد "برنامج العمل" أيضاً عدداً من المجموعات الضعيفة المحتاجة لدعم مجتمعي محدد.
  • The Group suggested that those joint projects might focus not only on countries but also on specific communities.
    وأشار الفريق إلى أن هذه المشاريع المشتركة يمكن أن تركز ليس فقط على البلدان، بل أيضا على مجتمعات محددة.
  • Other Governments in similar circumstances are called upon to be bold enough to undertake like steps in their specific societal context.
    والحكومات الأخرى التي لها ظروف مشابهة مدعوة إلى التحلي بالجرأة الكافية لاتخاذ خطوات مماثلة في سياقها المجتمعي المحدد.
  • He was 44 and liked 'The Noblets' as they lived in a delineated and articulated social structure with constant adherent conformity and also because they had oodles of friends.
    كان بعمر الـ44 "(وكان يحب "آل (نوبليت لأنهم كانوا يعيشون ،في مجتمع محدد وموضوع في إنسجام دائم
  • He was 44 and liked 'The Noblets' as they lived in a delineated and articulated social structure with constant adherent conformity and also because they had oodles of friends.
    كان بعمر الـ44 "(وكان يحب "آل (نوبليت لأنهم كانوا يعيشون ،في مجتمع محدد وموضوع في إنسجام دائم
  • Every person has duties to himself or herself, his or her specific community/society, Humanity and future generations, in terms of what he or she does for the conservation and improvement of the environment that surrounds him or her and of all the planet in general.
    من واجب كل شخص تجاه نفسه وتجاه جماعته/مجتمعه المحدد، والبشرية والأجيال المقبلة، من حيث ما يقوم به لصون وتحسين البيئة المحيطة به والكرة الأرضية بشكل عام.
  • These forums for women have revealed highly significant country and community specific information about the lives of minority women, which is reflected in the visit reports of the independent expert.
    وقد كشفت هذه المنتديات الخاصة بالنساء عن معلومات قطرية ومجتمعية محددة في غاية الأهمية تتعلق بحياة نساء الأقليات، وهي ترد في تقارير الخبيرة المستقلة عن زياراتها.
  • It has also been found that, while there are specific community penalties defined in accordance with customary practices, there are no explicit mechanisms for following up on their enforcement.
    ومن جانب آخر ثبت أنه رغم وجود جزاءات مجتمعية محددة قائمة على العادات والأعراف فإنه ليس هناك ما ينص صراحة على آليات متابعة هذه الجزاءات وتنفيذها.
  • The experts stressed the importance of involving the community at all stages and recognized that States would need to adapt methods and approaches so as to take into account their unique governmental structures as well as specific community needs, desires and concerns.
    وسلّم هؤلاء بأنه يتعين على البلدان مواءمة أساليب ونهوج، لكي تأخذ في اعتبارها هياكلها الحكومية الفريدة وكذلك الحاجات والرغبات والاهتمامات المجتمعية المحددة.
  • The RAN database provides official information for project reporting and tracking, covering all organizations involved in the recovery process and how they are responding to identified community needs.
    وتوفر قاعدة بيانات إنعاش أتشي ونياس معلومات رسمية لتقديم تقارير عن المشاريع وتتبعها، تغطي جميع المنظمات المشاركة في عملية الإنعاش وطريقة استجابتها للاحتياجات المجتمعية المحددة.